On the study of the terms of fine arts in the Azerbaijani language
Galamshah IdrisovDOI:
ORCID ID: https://orcid.org/0000-0001-5823-2590
Date: 25 January 2024
ABSTRACT
The main purpose of this research is to examine and analyze a number of fine arts terms transferred from Russian and European languages to our language, to find adequate equivalents of these terms in our language, clarify the ways of including language in the system of terms in national quality and form. In the research work, issues such as the acquisition of terms that have no equivalent in our language by changing them within the phonetic, morphological and syntactic laws of the language, as well as their preservation and transliteration as in the source language were reflected. Recent developments in world art have also had an impact on Azerbaijan's fine arts. Within the new trends created in this process, new views on fine arts were identified and non-conformist, opalist, installation terms such as fine arts entered our language, and many terminological combinations based on these words enriched the lexical fund of our language.
KEYWORDS
fine arts, terminology, opalist artist, kalka, graphic art